tag:blogger.com,1999:blog-48834146711720304912024-03-05T13:53:41.226-08:00cachemirala voz de cachemiracachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.comBlogger99125tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-60177547130560441412011-09-28T11:13:00.000-07:002011-09-28T11:15:35.555-07:00Pakistán deseoso de resolver problemas con la India<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial; font-size: 13px; "><table class="contentpaneopen" style="font-size: 10pt; color: rgb(0, 0, 0); text-transform: none; text-decoration: none; text-align: left; margin-top: 0px; margin-right: 30px; margin-bottom: 0px; margin-left: 100px; padding-left: 10px; "><tbody><tr><td valign="top" colspan="2"><b><a href="http://www.prensa-latina.cu/index.php?option=com_content&task=view&id=338145&Itemid=1" target="_blank" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(0, 0, 102); "></a></b></td></tr><tr><td valign="top" colspan="2"><b>La canciller de Pakistán, Hina Rabbani Khar, reiteró hoy aquí la voluntad de mantener el proceso de entendimiento con la India a fin de resolver los problemas pendientes entre ambos países, incluido el de Cachemira.<br /><br /> Al hablar ante la 66 Reunión de la Asamblea General de Naciones Unidas, Khar recordó que las dos naciones están involucradas en un "diálogo sustantivo" y expresó la confianza de Islamabad de continuarlo "sin interrupciones".<br /><br />Tenemos la intención de hacer de este un compromiso fructífero y de potenciar nuestras complementariedades, dijo la ministra, quien representa a su país en ese foro tras cancelar su asistencia el primer ministro, Yousuf Raza Gilani, debido a las catastróficas inundaciones en el sur de Pakistán.<br /><br />Hizo mención especial a la fronteriza Cachemira, motivo de dos de las tres guerras entre la India y Pakistán luego de la independencia de ambos en 1947. El tema es de los más antiguos en la agenda de Naciones Unidas y ha sido objeto de varias resoluciones del Consejo de Seguridad.<br /><br />Somos partidarios de una solución pacífica y duradera en Cachemira, pero que al mismo tiempo garantice las aspiraciones y la protección de los derechos humanos fundamentales de los pobladores de ese territorio, recalcó.<br /><br />A fines de julio, Khar y su colega indio S.M. Krishna firmaron en Nueva Delhi una declaración conjunta en que expresaron la mutua voluntad de marchar con espíritu constructivo hacia la solución pacífica de los diferendos entre ambas naciones.<br /><br />Uno de los párrafos del documento hizo particular mención al tema Cachemira al exponer la necesidad de continuar las discusiones "de manera decidida" a fin de encontrar una solución pacífica al asunto "acorralando divergencias y construyendo convergencias".<br /></b><br />mv/asg</td></tr></tbody></table></span><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial; font-size: 13px; "><b>Naciones Unidas, 27 sep </b></span>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-71631948161435412202011-09-02T14:49:00.000-07:002011-09-02T14:52:53.209-07:00Tumbas sin nombre sacuden a Cachemira<div class="titulo" align="center">Tumbas sin nombre sacuden a Cachemira</div>
<br />
<br /><div class="autor"><td></div>
<br />
<br /><div class="entradilla"><strong></strong></div>
<br />
<br /><div style="FONT-SIZE: 13px" id="TextoNoticia"><!--[endif]----><strong>Miles de sepulturas sin identificar fueron descubiertas en la Línea de Control que divide la región de Cachemira de India, de la de Pakistán. Activistas de derechos humanos creen que allí están los cuerpos de personas desaparecidas y no de combatientes. </strong>
<br /><p><strong>La Comisión de Derechos Humanos del estado indio de Jammu y Cachemira está al frente de los reclamos para que se hagan análisis de ADN a los cuerpos encontrados. La organización publicó el 21 de este mes la investigación que encontró sepulturas sin nombre. "Se encontraron 2.156 cuerpos no identificados en 38 fosas visitados", señala el informe con el resultado de una investigación de tres años. La Asociación de Padres de Personas Desaparecidas (APPD), con sede en Srinagar, estima que se desconoce la suerte de 10.000 personas durante las dos décadas del conflicto separatista armado en este estado de India. La organización recurrió al gobierno central en busca de ayuda para identificar los cuerpos. "Pedimos ayuda a organizaciones internacionales de derechos humanos y a las autoridades indias para identificar los cuerpos enterrados", indicó Parveena Ahanger, fundadora y presidenta de APPD. "El descubrimiento del equipo de la Comisión de Derechos Humanos reivindica nuestra opinión sobre el asunto", dijo Khurram Parvez, coordinador de programa de la Coalición de la Sociedad Civil, con sede en esta ciudad. </strong></p>
<br /><p><strong>La organización de Parvez formó parte del equipo de investigación, dirigido por el Tribunal Popular Internacional de Derechos Humanos, que en 2009 divulgó el estudio "Evidencias Enterradas", según el cual entonces había 8.000 sepulturas en el norte de Cachemira. El estudio de la Comisión de Derechos Humanos confirmó que 574 tumbas eran de residentes locales, no de insurgentes abatidos por tratar de cruzar la frontera hacia India. "Debe permitirse que un equipo de investigación analice los más de 1.000 enterramientos que se cree están dispersos por el estado", indicó Khurram. El ejército indio y la policía de Cachemira siempre sostuvieron que los cuerpos enterrados a lo largo de la Línea de Control eran de insurgentes armados, muertos en combate. En el último enfrentamiento el 20 de este mes, el ejército mató a 12 insurgentes que trataban de cruzar la frontera. También murió el teniente Navdeep Singh. </strong></p>
<br /><p><strong>Analistas de Nueva Delhi sostienen que es probable que en las sepulturas haya rebeldes que, según el gobierno de India, son llevados a empujones hacia lo que no es más que una línea de cese del fuego. Pakistán niega su asistencia militar a los insurgentes y sostiene que sólo brinda apoyo moral y diplomático, y arguye que es una lucha independentista. El conflicto, que ya dejó 50.000 personas muertas, entre India y Pakistán se remonta al fin de la colonia británica en 1947, cuando se crearon los dos países. Un tercio de la región de Cachemira, de mayoría musulmana, depende de la administración pakistaní y el resto forma parte del estado indio de Jammu y Cachemira. </strong></p>
<br /><p><strong>La Línea de Control surgió luego de varias guerras entre los dos países, que no resolvió el problema. "La Línea de Control es una frontera viva reforzada por la fuerte presencia de efectivos de ambos lados y por una cerca electrificada del lado indio. Cualquiera que trate de cruzar corre el riesgo de recibir un disparo", señaló Rajeswari Rajagopal, analista estratégico de la Observer Research Foundation, con sede en Nueva Delhi. Es difícil para las fuerzas de seguridad determinar la identidad de insurgentes armados que cruzan la Línea de Control, indicó Rajeswari. También señaló que la enigmática agencia de inteligencia pakistaní tiene campamentos de entrenamiento para jóvenes de Cachemira en su territorio y que luego manda a la Línea de Control. "Existe una confusión entre los insurgentes armados muertos en la Línea de Control y los que perdieron la vida en los llamadas falsos enfrentamientos", explicó. "Las autoridades deben tener un perfil de ADN y otros métodos para poner fin a las especulaciones", indicó. </strong></p>
<br /><p><strong>Las fuerzas de seguridad india señalaron que el 8 de este mes mataron a un alto comandante insurgente en un enfrentamiento de 12 horas en Surankote, en el distrito de Poonch. Pero las posteriores investigaciones revelaron que se trataba de un hombre con problemas mentales recogido en la zona de Rajouri. "Incidentes como ese muestran la gravedad de la tendencia de matar a civiles inocentes por medallas y promociones (dentro del ejército)", dijo a IPS el líder separatista Mirwaiz Umar Farroq. Hay que encontrar a los responsables de las violaciones de derechos humanos en Cachemira para que sean procesados por un tribunal internacional de justicia, señaló Mirwaiz, tras ser consultado por la investigación de la Comisión de Derechos Humanos de Cachemira. El separatista de línea dura Syed Ali Shah Geelani acusó al gobierno estadual de hacer revelaciones a través de la Comisión para evitar quedar bajo la lupa de investigaciones internacionales. </strong></p>
<br /><p><strong>"Las organizaciones de derechos humanos internacionales ya tomaron nota de la muerte de personas inocentes a manos del ejército indio y de que sus cuerpos fueron sepultados sin nombre", Geelani a IPS. El ministro jefe de Jammu y Cachemira, Omar Abdullah, señaló que "se necesita una Comisión de Verdad y Reconciliación parecida a la de Sudáfrica, al fin del apartheid”. Tras el informe de la Comisión de Derechos Humanos de Cachemira, la organización Amnistía Internacional, con sede en Londres, señaló que se necesitan medidas urgentes para preservar las pruebas y ampliar las investigaciones para incluir los estudios sobre enfrentamientos falsos en este territorio.</strong> </p>
<br /><p></p></div>
<br />cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-62471763052286818322011-06-16T07:16:00.000-07:002011-06-16T07:16:35.058-07:00ELUSIVE POWER<a href="http://kashmirlife.net/index.php?option=com_content&view=article&id=1702%3Aelusive-power&catid=15%3Acover-story&Itemid=163">ELUSIVE POWER</a>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-66062005617264072322011-06-16T05:49:00.000-07:002011-06-16T05:49:21.865-07:00"Viajé mucho, pero Fonsagrada es mi particular Macondo" - Faro de Vigo<a href="http://ocio.farodevigo.es/agenda/noticias/nws-21159-viaje-mucho-pero-fonsagrada-mi-particular-macondo.html#.Tfn7szQbhqs;blogger">"Viajé mucho, pero Fonsagrada es mi particular Macondo" - Faro de Vigo</a>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-26997533731151760552011-06-16T02:27:00.000-07:002011-06-16T02:31:14.233-07:00Cachemira lucha por la justicia, la paz: Arundhati Roy<strong>Cachemira lucha por la justicia, la paz: Arundhati Roy</strong><br /><br />Autor de los famosos indios y el derecho activista Arundhati Roy ha reiterado su apoyo a la independencia de Cachemira. "La lucha de Cachemira por la justicia y la paz", dijo durante su reunión con una delegación de líderes de Cachemira, en Londres. La delegación de Cachemira, que pidió a su Director Ejecutivo integrado por el Consejo Interamericano de Cachemira, el Dr. Ghulam Nabi Fai, Senior Vice Presidente del Movimiento Mundial por la Libertad de Cachemira, Nazir Ahmed Quershi y Tehreek-e-Kashmir Presidente Reino Unido, Muhammad Ghalib. Expresaron su profunda gratitud por su apoyo valiente y firme a la lucha de los derechos de los pueblos de Cachemira a la autodeterminación. Ella aseguró a la delegación que iba a levantar su voz en favor de los cachemires en todas las plataformas disponibles del mundo. Dijo que la cuestión de Cachemira es mal interpretado, tanto en India como en el extranjero y que debe ser presentado y proyectado en el contexto adecuado. Información antes, el autor indio y Premio Booker ganador, los miembros de la delegación expresó su reconocimiento a sus esfuerzos. Se dijo que la paz y la prosperidad en la región del sur de Asia dependía de la solución pacífica de Jammu y Cachemira, el conflicto de acuerdo con la aspiración de la gente de Cachemira. Al calificar a su primera voz fuerte en la India en materia de derechos humanos y fundamentales de los pueblos de Cachemira, los miembros de la delegación dijo que los cachemires estaban en deuda con ella por valiente en la cuestión de Cachemira<br /><br />London, June 15,2011cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-19960746352035373902011-05-14T11:16:00.000-07:002011-05-14T11:16:33.672-07:00La misma geopolítica<a href="http://www.lavanguardia.com/opinion/articulos/20110514/54153075946/la-misma-geopolitica.html">La misma geopolítica</a>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-11548474976169829662011-05-14T11:03:00.000-07:002011-05-14T11:03:35.046-07:00La vall de Caixmir: Pakistán como problema<a href="http://caixmir.blogspot.com/2011_05_08_archive.html?spref=bl#1241298431928996217">La vall de Caixmir: Pakistán como problema</a>: "Pakistán como problema"cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-46645523396859998772011-05-14T11:02:00.001-07:002011-05-14T11:02:58.715-07:00cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-12015203880382297952011-05-08T06:25:00.000-07:002011-05-08T06:26:18.380-07:00Una madre que perdió a sus cuatro hijos a los conflictos, se pregunta lo que fue su culpa<span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'trebuchet ms', verdana, arial, sans-serif; font-size: small; "><h2 class="postTitle" style="color: rgb(102, 102, 102); "><br /></h2><p class="postBody" style="color: rgb(119, 119, 119); "><b>Madre es un banco donde depositamos nuestros dolores y preocupaciones." Esta cita de T. DeWitt Talmage parece ser verdad para Hajra Begum.<br />Hajra está viviendo con el dolor de perder a sus cuatro hijos a la insurgencia en Cachemira. Los últimos 21 años de agitación en Cachemira ha borrado todos su felicidad y la paz. Su vida se ha transformado en una lucha interminable y dolorosa.<br />Hajra Begum, una mujer de mediana edad que viven en Bandipora, es madre de seis hijos con ninguna hija. Sin embargo, sus hijos se convirtieron en más de una fuente de su dolor de toda la vida de su apoyo en la vejez.<br />"Estábamos panaderos y vivieron felices hasta que mi hijo, Rafiq Ahmad fue asesinado por las fuerzas de seguridad en 1996. Rafiq fue un militante ", dice Hajra 78 años de edad.<br />Incapaz de soportar la muerte de su hermano, el hijo mayor de Hajra, Nazir Ahmad decidió tomar venganza. Se fue a recibir entrenamiento de armas a través de la frontera y se convirtió en un militante.<br />Posteriormente, la familia comenzó a ser acosado por las fuerzas de seguridad que tomó otro Hajra el hijo de Bashir Ahmad.<br />"Fue recogido de su panadería en un 14 RR para preguntarle el paradero de su hermano", revela Hajra.<br />Después del arresto de Bashir, la familia trató de dejar rastro. Fueron al campamento militar cercano, donde inicialmente se acordó para que sean su encuentro, pero luego les dijo que Bashir ha escapado. Sin embargo Hajra sostiene que Bashir "desaparecidos" en custodia. Incluso se teme que podrían haber muerto.<br />Sus temores no son totalmente infundadas. Hajra dice: "Algunos miembros de la tribu más tarde me informó de que un cuerpo fue quemado a cenizas en los bosques cercanos inmediatamente después de la detención de mi hijo." Ella sospecha que podría haber sido él.<br />Nazir fue también asesinado en un enfrentamiento con el Ejército de dos años después de la desaparición de la custodia de su hermano Bashir.<br />La tragedia no termina aquí. Hajra de otro hijo, Ajaz tomó las armas y también fue asesinado hace unos diez años.<br />A excepción de Rafiq Ahmad, los tres hijos de Hajra se casaron. "Después de las tragedias, sus mujeres y sus hijos dejaron el hogar para siempre", revela Hajra.<br />Irónicamente, los otros dos hijos de Hajra también la dejó a solas a vivir en casas separadas. Cuatro años atrás Hajra también perdió a su marido que murió de un ataque al corazón.<br />"Los dolores tremendos y la tragedia de nuestra vida fue demasiado para él tener. Él se sorprendió por ello ", dice Hajra.<br />Hoy Hajra vive sola sin nadie que la cuide. En ausencia de una mano ganando, Hajra con el apoyo de la Asociación de Padres de Personas Desaparecidas (APDP) de la que es miembro.<br />"Después de mi hijo desapareció me uní a la asociación que le de seguimiento. Es APDP que me da algo de dinero para alimentos y medicinas ", informa Hajra</b></p></span>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-61294200653533437142011-05-08T06:23:00.000-07:002011-05-08T06:24:32.079-07:00Una madre que perdió a sus cuatro hijos a los conflictos, se pregunta lo que fue su culpa<span class="Apple-style-span" style="color: rgb(136, 136, 136); font-size: 13px; "><div id="gt-form-c" class="g-section" style="width: 1111px; vertical-align: top; display: inline-block; zoom: 1; min-height: 12.1em; "><div id="gt-res-c" class="g-unit" style="zoom: 1; width: 555px; float: right; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "><div id="gt-res-p" style="padding-left: 16px; "><div id="gt-res-data" style="display: block; "><div id="gt-res-content" class="almost_half_cell" style="padding-top: 9px; padding-right: 16px; display: block; "><div dir="ltr" style="zoom: 1; "><span id="result_box" class="long_text" style="font-size: 16px; color: rgb(0, 0, 0); display: block; "><span class="Apple-style-span" ><b><span title="“Mother is a bank where we deposit our pains and worries.” This quote by T. DeWitt Talmage seems to hold true for Hajra Begum." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Madre es un banco donde depositamos nuestros dolores y preocupaciones." Esta cita de T. DeWitt Talmage parece ser verdad para Hajra Begum.<br /></span><span title="Hajra is living with the pain of losing her four sons to insurgency in Kashmir." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Hajra está viviendo con el dolor de perder a sus cuatro hijos a la insurgencia en Cachemira. </span><span title="The last 21 years of turmoil in Kashmir has wiped off all her happiness and peace." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Los últimos 21 años de agitación en Cachemira ha borrado todos su felicidad y la paz. </span><span title="Her life has been transformed into an endless and painful struggle." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Su vida se ha transformado en una lucha interminable y dolorosa.<br /></span><span title="Hajra Begum, an aged woman living in Bandipora, is a mother of six sons with no daughter." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Hajra Begum, una mujer de mediana edad que viven en Bandipora, es madre de seis hijos con ninguna hija. </span><span title="However, her sons became more a source of her lifelong pain than her support in old age." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Sin embargo, sus hijos se convirtieron en más de una fuente de su dolor de toda la vida de su apoyo en la vejez.<br /></span><span title="“We were bakers and lived happily until my son, Rafiq Ahmad was killed by security forces in 1996." style="background-color: rgb(235, 239, 249); ">"Estábamos panaderos y vivieron felices hasta que mi hijo, Rafiq Ahmad fue asesinado por las fuerzas de seguridad en 1996. </span><span title="Rafiq was a militant,” says 78 years old Hajra." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Rafiq fue un militante ", dice Hajra 78 años de edad.<br /></span><span title="Unable to bear the killing of his brother, Hajra's eldest son, Nazir Ahmad decided to take revenge." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Incapaz de soportar la muerte de su hermano, el hijo mayor de Hajra, Nazir Ahmad decidió tomar venganza. </span><span title="He went to receive arms training across the border and became a militant." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Se fue a recibir entrenamiento de armas a través de la frontera y se convirtió en un militante.<br /></span><span title="Subsequently, the family started being harassed by security forces who picked up Hajra's another son Bashir Ahmad." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Posteriormente, la familia comenzó a ser acosado por las fuerzas de seguridad que tomó otro Hajra el hijo de Bashir Ahmad.<br /></span><span title="“He was picked up from his baker shop by 14 RR to ask him the whereabout of his brother,” reveals Hajra." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">"Fue recogido de su panadería en un 14 RR para preguntarle el paradero de su hermano", revela Hajra.<br /></span><span title="After Bashir's arrest the family tried to trace him.">Después del arresto de Bashir, la familia trató de dejar rastro. </span><span title="They went to the nearby army camp where initially they agreed to make them meet him but later told them that Bashir has escaped." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Fueron al campamento militar cercano, donde inicialmente se acordó para que sean su encuentro, pero luego les dijo que Bashir ha escapado. </span><span title="However Hajra maintains that Bashir 'disappeared' in custody." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Sin embargo Hajra sostiene que Bashir "desaparecidos" en custodia. </span><span title="She even fears he may have been killed." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Incluso se teme que podrían haber muerto.<br /></span><span title="Her fears are not totally baseless." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Sus temores no son totalmente infundadas. </span><span title="Hajra says, “Some tribesmen later informed me that a body was burnt to ashes in the nearby forests immediately after the arrest of my son.” She suspects it could have been him." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Hajra dice: "Algunos miembros de la tribu más tarde me informó de que un cuerpo fue quemado a cenizas en los bosques cercanos inmediatamente después de la detención de mi hijo." Ella sospecha que podría haber sido él.<br /></span><span title="Nazir was also the killed in an encounter with Army two years after the custodial disappearance of his brother, Bashir." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Nazir fue también asesinado en un enfrentamiento con el Ejército de dos años después de la desaparición de la custodia de su hermano Bashir.<br /></span><span title="The tragedy did not end here." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">La tragedia no termina aquí. </span><span title="Hajra's another son, Ajaz took up arms and was also killed some ten years ago." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Hajra de otro hijo, Ajaz tomó las armas y también fue asesinado hace unos diez años.<br /></span><span title="Except for Rafiq Ahmad, all three sons of Hajra were married." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">A excepción de Rafiq Ahmad, los tres hijos de Hajra se casaron. </span><span title="“After the tragedies, their wives and children left home forever,” reveals Hajra." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">"Después de las tragedias, sus mujeres y sus hijos dejaron el hogar para siempre", revela Hajra.<br /></span><span title="Ironically, the other two sons of Hajra also left her to alone to live in their separate homes.">Irónicamente, los otros dos hijos de Hajra también la dejó a solas a vivir en casas separadas. </span><span title="Four years back Hajra also lost her husband who died of heart attack." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Cuatro años atrás Hajra también perdió a su marido que murió de un ataque al corazón.<br /></span><span title="“The tremendous pains and tragedy of our life was too much for him to bear." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">"Los dolores tremendos y la tragedia de nuestra vida fue demasiado para él tener. </span><span title="He was shocked by it,” says Hajra." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Él se sorprendió por ello ", dice Hajra.<br /></span><span title="Today Hajra lives alone with none to care for her." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Hoy Hajra vive sola sin nadie que la cuide. </span><span title="In absence of an earning hand, Hajra is supported by Association of Parents of Disappeared Persons (APDP) of which she is a member." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">En ausencia de una mano ganando, Hajra con el apoyo de la Asociación de Padres de Personas Desaparecidas (APDP) de la que es miembro.<br /></span><span title="“After my son went missing I joined the association to trace him." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">"Después de mi hijo desapareció me uní a la asociación que le de seguimiento. </span><span title="It is APDP who gives me some money for food and medicines,” informs Hajra" style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Es APDP que me da algo de dinero para alimentos y medicinas ", informa Hajra</span></b></span></span></div></div><div id="gt-res-tools" class="g-section" style="font-family: arial, sans-serif; width: 539px; vertical-align: top; display: inline-block; zoom: 1; margin-top: 16px; "></div></div></div></div></div><div id="gt-ft" style="font-family: arial, sans-serif; width: 1111px; text-align: center; border-top-width: 1px; border-top-style: solid; border-top-color: rgb(238, 238, 238); margin-top: 6em; "></div></span>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-69513508523995540622011-03-24T02:36:00.000-07:002011-03-24T02:39:18.429-07:00INFORME DE AMNISTÍA SOBRE CACHEMIRA<h6 jquery1300959081796="154"> </h6><div id="textcontent" class="Storypage" align="justify" jquery1300959081796="159"><p jquery1300959081796="160"><p jquery1300959081796="161"><strong>último informe de Amnistía sobre Cachemira publicada el lunes ha llegado con fuerza en las detenciones en el estado sin cargos ni juicio. Y curiosamente más de las Fuerzas Armadas Ley de poderes especiales que en los últimos varios años ha atraído la mayor atención política, Amnistía ha ayudado a poner de relieve los excesos de la Ley de Seguridad Pública en las que la mayoría de las personas que se registran en el estado. Según Amnistía, el PSA se utiliza "para lograr la detención a largo plazo de las personas contra las que existan pruebas suficientes de un juicio".La estimación de las detenciones en virtud de PSA, Amnistía dice, va desde 8000-20,000 en dos décadas, con alrededor de 322 que es reservada en virtud de la ley entre enero y septiembre de 2010. Sin embargo, también hay un lado positivo sin embargo: el ministro del Interior, GK Pillai ha prometido una reducción del 10-20 por ciento en las detenciones de PSA de este año. Y él ha prometido equipo de Amnistía reducir aún más las detenciones bajo la ley de 80 a 90 por ciento en los próximos años. Es de esperar que la promesa de Pillai se cumple la letra y el espíritu y la práctica del recurso fácil de PSA es más pronto o más tarde abandonado. Sin embargo, el PSA es la prerrogativa del gobierno del estado, se necesitaría un poco de presión seria desde el gobierno central para forzar un cambio redentor. Al mismo tiempo, también necesitamos un enfoque en la necesidad de cambiar la ley desde el interior del estado. Hasta ahora hemos tenido la clase política en el estado, incluyendo la Hurriyat separatistas que demuestra una preferencia exclusiva por la revocación de AFSPA. De hecho, el jefe de ministro Omar Abdullah presionó agresivamente para la derogación de AFSPA a través de los disturbios del año pasado. Y lo ha hecho el PPD, que en los últimos años ha dedicado una cantidad sustancial de su energía política para revocar AFSPA.Y lo mismo vale para las dos facciones del Hurriyat. De hecho, tanto Mirwaiz Umar Farooq y Syed Ali Shah Geelani han hecho la eliminación AFSPA como una de sus condiciones previas para unirse a un diálogo con Nueva Delhi. Si bien no hay nada malo con esta preocupación primordial en AFSPA que en general ha llegado a ser conocido como una ley draconiana, las atrocidades de la PSA en el proceso han sido la preocupación de nadie. Recientemente, sin embargo, ha habido un cierto conocimiento de la utilización indebida de esta ley en algunos círculos políticos. Líder del partido comunista MI Tarigami ha pedido la revocación de la PSA en el estado que se hizo mucho antes de la militancia nació en 1989. PSA ha estado en vigor en el estado desde 1978 y durante todo este período, no ha habido ningún esfuerzo para revisar su aplicabilidad. Tarigami dice que la ley suele ser invocado por motivos que son "vagas y algunas veces no existe". Es de esperar que el informe de Amnistía crea algo de conciencia sobre la necesidad de cambiar la ley en el gobierno del estado también. Amnistía ha llamado PSA una "ley sin ley" para lo que es conveniente para el establecimiento de seguridad a las personas libro sin el requisito de presentar cargos contra ellos o ponerlos a prueba.Afortunadamente, el informe se ha convertido en un tema de un acalorado debate en el estado y si Pillai garantías sobre la revisión de las detenciones de PSA en el estado es cualquier cosa ir cerca, el gobierno central también ha sido suficientemente galvanizado. Es más, el informe también ha sacudido a la actual sesión de la Asamblea con el PDP que denominando como una mancha en la democracia. La derogación de la PSA ha adquirido de repente un grito de guerra. Sin embargo, nadie esperaría que el gobierno a actuar durante la noche. Lo que se necesita es el inicio de un debate político sobre el derecho seguido de un proceso para su revisión y eventual revocación. Si las leyes como TADA POTA y promulgada por el gobierno central en los dos últimos decenios puede convertirse en la historia con toda la incidencia creciente de las actividades terroristas en todo el país, no hay ninguna razón por la PSA no debe ir.</strong></p></div>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-73392051513707347562011-02-21T14:11:00.000-08:002011-02-21T14:11:54.269-08:00INDIA: Peces se intoxican en aguas de Cachemira - IPS ipsnoticias.net<a href="http://www.ipsnoticias.net/nota.asp?idnews=97572">INDIA: Peces se intoxican en aguas de Cachemira - IPS ipsnoticias.net</a>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-65092134908018232372011-02-17T03:10:00.000-08:002011-02-17T03:14:33.431-08:00la dignidad de los habitantes de Cachemira: David Barsamian<h6 jquery1297940549609="160"> </h6><div class="detail-right-box" jquery1297940549609="28"> </div><div id="textcontent" class="Storypage" align="justify" jquery1297940549609="165"><p jquery1297940549609="166"><p jquery1297940549609="167"> <span style="color:#000000;"><strong>El mundo conocido locutor de radio estadounidense de origen armenio y escritor, David Barsamian, quien se encuentra en el valle dijo el miércoles que el movimiento no violento realizado por habitantes de Cachemira ha sido muy beneficioso, ya que ha infundido la conciencia, el respeto y la dignidad entre los cachemires común.<br />En una entrevista exclusiva al Gran Cachemira Barsamian, dijo la conciencia de los habitantes de Cachemira había cambiado después de 2008.<br />"Observo que la gente especialmente a los jóvenes de Cachemira tienen más confianza y conciencia política en comparación con mis visitas anteriores en 1996 y 2007. Ahora están usando los medios no-violentos para presionar por sus demandas políticas. Es la forma más eficaz de luchar por sus derechos ", Barsamian, quien también es director de Alternative Radio, el Boulder, Colorado-basado en el programa semanal sindicado hablar escuchado en unas 125 estaciones de radio en varios países.<br />Dijo que las ganancias en el 2010 debe ser sostenida por los esfuerzos concertados en el futuro. "Tiene que haber una comprensión histórica, proceso sostenido, la dedicación y organización entre las personas que están en el trabajo", dijo Barsamian. "Ha habido casos en que las luchas han sido desactivados por el debilitamiento de las distintas secciones de la sociedad. Al igual que las luchas internas entre los grupos. Esto beneficia en última instancia el poder ".<br />Pidió que la gente estaba impaciente, ya que sentían que no logró nada en los disturbios durante el año 2010, señaló el organismo de radiodifusión no estaban de acuerdo y dijo que "la acción tiene que construir poco a poco".<br />"Sólo entonces se rompe la presa en algún momento", dijo Barsamian. "La gente tiene que ser paciente. La impaciencia tiene que ser pensado intelectualmente ".<br />Barsamian, quien ha escrito varios libros es mejor conocido por su serie de entrevistas con Noam Chomsky. Además, también ha escrito mundos entrevistados intelectuales y escritores famosos como Edward Said, Howard Zinn, Ahmad Eqbal y Arundhati Roy. Todas las entrevistas se han publicado en los formularios de datos.<br />Dijo que la gente en la región de América no eran conscientes de las realidades en Cachemira, y tampoco sobre los disturbios de 2010.<br />"Las elites de EE.UU. han seguido en gran medida la línea de Nueva Delhi. India es un socio estratégico de los EE.UU. ahora. Ellos ejército de EE.UU. lleva a cabo ejercicios conjuntos con el ejército indio. Delhi ha tenido éxito en asegurar que su lucha fundamentalista musulmán y no un político ".<br />Sin embargo, se apresuró a añadir que los medios no violentos seguidos de Cachemira, además de abollar los formadores de opinión en Nueva Delhi, efectivamente podría cambiar la percepción del mundo hacia su lucha.<br />Al preguntarle por qué millones de habitantes de Cachemira, que salieron a las carreteras antes de Egipto, Túnez y otros países de Oriente Medio no podría atraer a una respuesta de Occidente, en particular de América, Barsamian, dijo, "Las consideraciones políticas de los Estados Unidos son diferentes. Consideran Delhi como un socio estratégico ".<br />Él dijo que hay una necesidad de Cachemira para producir la narrativa y la lucha contra los medios y formas de romper lo que él describió como "monoply información".<br />"Incluso en la India las personas no son conscientes acerca de los acontecimientos. Yo estaba en Jharkhand. Hay personas que no tienen información sobre lo que está ocurriendo en Cachemira ", dijo Barsamian. "Por consiguiente, este bloqueo de información tiene que ser roto. Las personas deben utilizar los medios alternativos, cámaras y otras ayudas a la difusión de los acontecimientos aquí para el mundo exterior. Que necesitan para crear sus propios medios ".<br /><br /></strong></span><span style="color:#ff0000;"><strong>* Los jóvenes de Cachemira tienen más confianza, conciencia política ahora<br /><br />* Medios no violentos manera más eficaz de luchar por los derechos<br /><br />* La acción tiene que ser construir poco a poco<br /><br />* Las personas deben ser pacientes<br /><br />* Conocimiento de lo que ocurre en Cachemira de afuera</strong></span> </p></div>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-51290909892599648602011-02-15T09:19:00.000-08:002011-02-15T09:22:04.415-08:00"espacio adecuado" para el movimiento en curso en Cachemira y responder a la transición de la violencia a una lucha pacífica.Jammu & Kashmir Liberation Front jefe Muhammad Yasin Malik, pidió el lunes al Gobierno de la India para proporcionar un "espacio adecuado" para el movimiento en curso en Cachemira y responder a la transición de la violencia a una lucha pacífica. Lanzó la liberación inmediata de los dirigentes políticos jóvenes y estudiantes detenidos en las cárceles de diferentes pidiendo al gobierno estatal a "parar inmediatamente" presunto acoso de los cachemires por recurrir a la represión y las detenciones. "Un espacio propio es necesario para la continua lucha pacífica en Cachemira. Habíamos hecho una transición de la armada a la lucha pacífica. (Pero) si ha sido unilateral. dirigentes de la India y su sociedad civil deben velar por que esta lucha pacífica se proporciona con el espacio y salvos, "Malik dijo en una conferencia de prensa en el partido Maisuma sede aquí, después de su regreso de Nueva Delhi el domingo. "Si esta transición sigue siendo respondido con balas y la detención de los jóvenes, entonces significa que quieren empujar habitantes de Cachemira a la violencia. Esperábamos que este cambio no sólo sería respetado por el Gobierno de la India y su gente, pero no habría los esfuerzos para resolver el problema de Cachemira. Pero, por desgracia no ha cambiado nada. " Buscando la liberación de los líderes políticos, los jóvenes y estudiantes, Malik pidió al gobierno estatal para dejar de acosar a los jóvenes de Cachemira. "Si bien los tribunales diferentes han sido la anulación de la PSA en contra del Tribunal Superior del Colegio de Abogados presidente Mian Abdul Qayoom y Bar Secretario General, el gobierno está golpeando más anuncios de servicio público en ellos.Nuestro liderazgo del distrito y activistas de Kupwara e Islamabad (Anantnag) languidecen en cárceles diferentes. Mirwaiz sur de Cachemira Qazi Yasir se pudren en las cárceles para los últimos nueve meses. " Dijo Conferencia Hurriyat (G) líder Muhammad Ashraf Sehrai que ha sido detenido en virtud de PSA es que sufren de diversas enfermedades. "Ningún acuerdo ha sido hecho para el tratamiento de sahib Sehrai que está cerca de mi<br />amigo. No hay barrio o pueblo donde los jóvenes no están siendo acosados. Incluso los estudiantes no se queden. Si el gobierno está empeñado en arruinar su carrera, entonces no tendrá más remedio que tomar la pistola ". Para mostrar su solidaridad con los detenidos de Cachemira, Malik dijo que su partido pronto se celebrará una protesta pacífica. "Será una protesta silenciosa de 2 horas." A raíz de los ataques contra él por activistas BJP durante su visita la semana pasada Ajmer, Malik alegó que el partido de la oposición estaba obligando a los musulmanes en toda la India y en Cachemira, en particular, a recurrir a las armas. "Ya sea en una visita personal o visite política, el liderazgo de Cachemira sea sahib Geelani, sahib Mirwaiz, Bilal Lone o yo mismo estamos fuera atacado por vándalos BJP y los activistas de los partidos como RSS, Bajrang Dal y el Shiv Sena". Acusar a la parte derecha de tratar de poner el sub-continente entero en el fuego por recurrir a la política comunitaria, Malik dijo que la manera de los ataques se están llevando a cabo en el liderazgo de Cachemira y la gente fuera de Cachemira están empujando habitantes de Cachemira a la violencia. "Esta política comunitaria resultaría perjudicial para la India." Él no llegó a culpar a Nueva Delhi para impulsar los ataques de los activistas del BJP en el liderazgo de Cachemira y la gente de fuera del estado. "¿Por qué el Gobierno de la intervención de la India siga sólo después de que el ataque se lleva a cabo? Si BJP piensa que recurriendo al vandalismo que puede asustar a los cachemires a continuación, que están viviendo en el paraíso de tontos. No hay mohalla o pueblo en Cachemira, que no ha producido un mártir y nadie en casa que los reclusos no se han presentado tras las rejas. De hecho, las cárceles son nuestra segunda casa. " El levantamiento de éxito en Egipto, Malik dijo cuestión de Cachemira no puede ser comparado con Egipto, pero hubo algunas lecciones que cabe extraer de la revolución. "Cualquier movimiento democrático pacífica no violenta tiene instituciones de todo el mundo. Tenemos que fortalecer aquí. " Dijo que en el ejército de Egipto había un fuerte sentido de pertenencia hacia su propio pueblo. "Eso fue testigo (en el estado) en Jammu durante el levantamiento de 2008 las tierras de Amarnath donde la gente a recurrir a la violencia, pero no pasó nada. En Cachemira más de 68 habitantes de Cachemira fueron asesinados durante 2008 y más de 119 personas murieron durante el levantamiento del año pasado. Tenemos cementerios de los mártires aquí en todos los mohalla ". Respondiendo a una pregunta que el jefe de Srinagar, la policía había dicho recientemente que los drogadictos los presuntos implicados en los disturbios del verano del año pasado, dijo cuestión de Cachemira que estaba pasando por los últimos cuatro generaciones y no es adictos a las drogas, pero la nación de Cachemira, que es el mantenimiento de este movimiento. "Seis décadas han pasado, pero la cuestión de Cachemira sigue ahí. El indio es el ministro del Interior en el expediente en el Parlamento a decir que Cachemira es un tema único y requiere una solución única. Emite tales sobrevivir por adictos a las drogas? Este movimiento ha producido mártires como Ishfaq Majid Wani, el Dr. Abdul Ahad Bhat Guroo y Maqbool. Este es el movimiento de la gente que requiere ser tratado. <br />srinagar 14/2/2011cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-71613102859974895032011-02-02T12:45:00.000-08:002011-02-02T12:49:32.974-08:00Masooda Parveen por la justicia<span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; "><span title="Masooda Parveen’s endless wait for justice" style="background-color: rgb(255, 255, 255); "><br /></span><span title="ASSABAH KHAN" style="background-color: rgb(255, 255, 255); "></span><span title="SRINAGAR, Feb 1: Massoda Parveen from Chandhara Pampore sits in a quiet room where she is waiting for justice since February 2, 1998 at the hands of Indian state for the poignant death of her husband whose body was cut into pieces by an axe by the" style="background-color: rgb(255, 255, 255); "> <span class="Apple-style-span" ><b>Massoda Parveen de Chandhara Pampore cachemira se sienta en una habitación tranquila en la que está a la espera de la justicia desde el 02 de febrero 1998 a manos del estado indio de la muerte conmovedor de su esposo, cuyo cuerpo fue cortado en pedazos con un hacha por el </b></span></span><span class="Apple-style-span" ><b><span title="members of Special Task Force, a wing of J&K police which is used to counter 'Civilian Unrest' in Kashmir Valley." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">miembros del Grupo Especial de Tareas, un ala de la policía de J & K, que se utiliza para contrarrestar "los disturbios civiles en Cachemira Valle.<br /></span><span title="Masooda says, “It was the third day of Eid-ul-Fitr in February, 1998." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Masooda dice: "Fue el tercer día de Eid-ul-Fitr, en febrero de 1998. </span><span title="My husband, his three sisters and me were sitting in the kitchen of our residence in Chandhara Pampore." style="background-color: rgb(235, 239, 249); ">Mi esposo, sus tres hermanas y yo estábamos sentados en la cocina de nuestra residencia en Chandhara Pampore.<br /></span><span title="“We were engrossed in merry-making of Eid." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">"Estábamos absortos en alegre de decisiones de Eid. </span><span title="A pall of gloom descended when one Major Punia of 17 Jat Regiment and two surrendered militants Bashir Ahmad alias Bashir Langoo and Khaliq Rai from Lethpora Pampore barged into our house at 10.00 PM on the intervening night of Feb 1 and 2, 1998 and dragged my husband" style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Un manto de oscuridad descendió en un mayor Punia, de 17 de Jat Regimiento y dos militantes se rindieron Bashir Ahmad alias Bashir Langoo y Rai Khaliq de Lethpora Pampore irrumpieron en nuestra casa a las 22:00 en la noche de intervención de 01 de febrero y 2 de 1998 y arrastró mi marido </span><span title="Advocate Ghulam Mohi-ud-din Regoo to one of the rooms of our house." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Abogado Ghulam Mohi-ud-din Regoo a una de las habitaciones de nuestra casa. </span><span title="All four of us were aghast and I could hear the screams of my husband." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Los cuatro estaban horrorizados y podía oír los gritos de mi marido. </span><span title="After a while they left alongwith my husband." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Después de un rato se fueron alongwith mi marido. </span><span title="They had brought an axe with them.">Habían traído un hacha con ellos.</span><span title="We checked the rooms they were full of blood which was probably oozing out of my husband's wounds.”" style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Se verificaron las habitaciones estaban llenas de sangre, que fue probablemente que rezuma de las heridas de mi marido. "<br /></span><span title="“I lodged an FIR next day Vide No: 98PC/0/98/HT/GS in the Police Station of Chandhara Pampore and demanded my husband's whrerabouts." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">"He presentado una día siguiente FIR Vide n: 98PC/0/98/HT/GS en la Estación de Policía de Chandhara Pampore y exigió whrerabouts de mi marido. </span><span title="In the evening of Feb 2, 1998, I was handed over pieces of the body of my husband." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">En la noche del 02 de febrero 1998, que fue entregado piezas del cuerpo de mi marido. </span><span title="The then ASI was Tahir Kausar and Special Task Force SHO was SM Jindra." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">El ASI luego fue Tahir Kausar y Especiales de la Fuerza de Tarea SHO fue<span class="Apple-style-span" > SM Jindra. </span></span><span title="Superintendent of Police (SP) was Mushtaq Sadiq and Member Legislative Assembly (MLA) was Mushtaq Kuchey." style="background-color: rgb(255, 255, 255); "><span class="Apple-style-span" >Superintendente de la Policía (SP) fue Mushtaq Sadiq y la Asamblea Legislativa miembros (MLA) fue Kuchey Mushtaq.<br /></span></span><span title="The then Divisional Commisioner Kashmir Masood Samoon promised a job to the wife of deceased Mohiu-d-ud-din Regoo under public pressure and a cash of Rs 50,000."><span class="Apple-style-span" >El entonces Comisionado de la División Cachemira Masood Samoon </span>prometió un trabajo a la esposa del fallecido Regoo Mohiu-d-ud-din bajo la presión del público y un efectivo de 50.000 rupias. </span><span title="The residents of Pampore blocked the roads and called for a strike when my husband's body pieces were handed over.">Los residentes de Pampore bloqueado las carreteras y llamó a una huelga cuando las piezas de mi marido cuerpo fueron entregados.<br /></span><span title="“To my utter surprise police lodged in the FIR that my husband Advocate Ghulam Mohi-ud-din Regoo who was also a saffron businessman as well, was a militant whose body was recovered from Ustarvan, jungle area of Pampore while diffusing an IED (Improvised">"Para mi absoluta sorpresa la policía presentó en la FIR de que mi marido Abogado Ghulam Mohi-ud-din Regoo que también era un hombre de negocios de azafrán, así, fue un militante cuyo cuerpo fue recuperado de Ustarvan, área de selva Pampore mientras que la difusión de un IED (Improvised </span><span title="Explosive Device),” she said.">Artefacto explosivo) ", dijo.<br /></span><span title="Masooda said, “I wrote to the then Prime Minister of India Atal Bihari Vajpayee and LK Advani about the file of my husband.">Masooda dijo, "envié una carta al entonces <span class="Apple-style-span" >Primer Ministro de la India Atal Bihari Vajpayee, y LK Advani </span>sobre el archivo de mi marido. </span><span title="I was trying to seek clarification when did my husband crossed the Line of Control and the militant activities which he had taken part?">Yo estaba tratando de buscar soluciones a cuando hice mi marido cruzó la línea de control y las actividades militantes que había participado? </span><span title="Till date I have not received any reply.">Hasta la fecha no he recibido ninguna respuesta. </span><span title="Also why government of India did not bring any IED experts to diffuse the mine?" style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">También por qué el gobierno de la India no presentó ninguna expertos IED para difundir la mina? </span><span title="How was my husband, who as per government's version was an ill-trained, an anti-national person.”">¿Cómo era mi marido, que según la versión del gobierno fue un mal entrenados, una persona anti-nacional ".<br /></span><span title="“I filed a case in the Supreme court of India bearing Registration No: Writ Petition (Civil) 275 of 1999 titled Masooda Parveen versus Union of India." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">"Yo presenté un caso en <span class="Apple-style-span" >la Corte Suprema de la India</span> que no guardan registro: Escritura Petición (Civil) 275 de 1999 titulado Masooda Parveen contra Unión de la India. </span><span title="The petition was rejected by Supreme Court of India in a judgement delivered on May 2, 2007.”" style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">La petición fue rechazada por la Corte Suprema de la India en una sentencia dictada el 2 de mayo de 2007. "<br /></span><span title="The rejection of Masooda Parveen's case is a strong signal to Kashmiri community that they should not seek justice from Indian courts." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">El rechazo del caso Masooda Parveen es una fuerte señal a la comunidad de Cachemira que no debe buscar la justicia de los tribunales indios.</span><span title="Also it would have been equivalent to admitting torture of civilians of Kashmir at the hands of Indian state." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">También hubiera sido equivalente a admitir la tortura de civiles de Cachemira a manos del Estado indio. </span><span title="The government of India is signatory to UN Convention on torture but has not ratified it so far." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">El gobierno de la India es signataria de la Convención de la ONU sobre la tortura, pero no lo ha ratificado hasta ahora.<br /></span><span title="Masooda Parveen wants to make a special mention and express strong gratitude in her story about President Bar Association Kashmir Mian Abdul Qayoom helped her son Farkhand Murtaza to get a passport so that he could pursue his education MSc Marketing in Hudders University in London." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Masooda Parveen quiere hacer una mención especial y agradecer fuerte en su historia sobre el presidente del Colegio de Abogados de Cachemira Mian Abdul Qayoom ayudó a su hijo Farkhand Murtaza para obtener un pasaporte para que pudiera continuar su educación Master de Marketing en Hudders Universidad de Londres. </span><span title="Indian authorities were hell bent not to give passport to my son." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">autoridades de la India fueron empeñados no dar pasaporte a mi hijo. </span><span title="It was Mian Qayoom who made tireless efforts for six months continuously and did not accept even a single penny from us to help my son get his passport." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Se Mian Qayoom que hizo esfuerzos incansables por seis meses continuos y no aceptó ni un solo centavo de nosotros para ayudar a mi hijo obtener su pasaporte. </span><span title="His whole future would have been destroyed.">Su futuro todo habría sido destruido.<br /></span><span title="Masooda said, “I don't want to paint black and white image of Indians.">Masooda dijo: "No quiero pintar la imagen en blanco y negro de los indios.</span><span title="There are lawyers like Shamoona from Supreme Court of India who helped me file my case in United Nations." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Hay abogados como Shamoona de la Corte Suprema de la India que me ayudó a presentar mi caso en las Naciones Unidas. </span><span title="To me she seems an angel.”">A mí me parece un ángel. "<br /></span><span title="“I am harassed by National Conference activists in my area.">"Me siento acosada por activistas de la Conferencia Nacional en mi área.</span><span title="From Chandhara I had to shift to Pampore Town.">Desde Chandhara tuve que cambiar a Pampore Ciudad. </span><span title="They are directing local people to create all sorts of hurdles in my day to day life.">Ellos están dirigiendo a la gente local para crear todo tipo de obstáculos en mi vida cotidiana. </span><span title="I want to plead my case in Geneva UN myself but they are the ones who are directing Delhi not to issue me passport." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Quiero defender mi caso yo las Naciones Unidas en Ginebra, sino que son los que están dirigiendo Delhi no que me emita un pasaporte.</span><span title="I applied for passport twice but my application has been rejected twice.”" style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">He solicitado el pasaporte dos veces, pero mi solicitud ha sido rechazada en dos ocasiones. "<br /></span><span title="“My hope in life are my sons Sakib Murtaza, who is topper and gold Medalist in Forestry Division of Wadura Sopore and Farkhand Mohi-ud-din." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">"Mi esperanza en la vida son mis hijos Sakib Murtaza, que es adorno y medallista de oro en la División Forestal de Wadura Sopore y Farkhand Mohi-ud-din. </span><span title="We as a family will never give up our struggle of justice against Indian state." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Nosotros, como familia nunca renunciará a la lucha de la justicia contra el Estado indio. </span><span title="I am fighting it for last 13 years so that no other woman's husband is picked up by Indian forces or STF and later labeled as a militant." style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Yo estoy luchando por últimos 13 años, por lo que el marido de otra mujer es tomada por las fuerzas indias o STF y posteriormente etiquetados como militante. </span><span title="No other woman is handed over pieces of her husband's body and she is left all alone to be harassed by workers of National Conference.”" style="background-color: rgb(255, 255, 255); ">Ninguna otra mujer se entregue pedazos del cuerpo de su marido y ella se queda sola a ser acosados por los trabajadores de la partida Conferencia Nacional</span></b></span></span>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-50495658509240107272011-01-24T03:19:00.000-08:002011-01-24T03:21:00.202-08:00LA TECRA OPCIÓN DE CACHEMIRA<div id="tts_button" class=" "><object id="tts_flash" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=5,0,0,0" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" width="18" height="18"><param name="_cx" value="476"><param name="_cy" value="476"><param name="FlashVars" value=""><param name="Movie" value="http://www.gstatic.com/translate/sound_player2.swf"><param name="Src" value="http://www.gstatic.com/translate/sound_player2.swf"><param name="WMode" value="Transparent"><param name="Play" value="0"><param name="Loop" value="-1"><param name="Quality" value="High"><param name="SAlign" value=""><param name="Menu" value="-1"><param name="Base" value=""><param name="AllowScriptAccess" value="always"><param name="Scale" value="ShowAll"><param name="DeviceFont" value="0"><param name="EmbedMovie" value="0"><param name="BGColor" value=""><param name="SWRemote" value=""><param name="MovieData" value=""><param name="SeamlessTabbing" value="1"><param name="Profile" value="0"><param name="ProfileAddress" value=""><param name="ProfilePort" value="0"><param name="AllowNetworking" value="all"><param name="AllowFullScreen" value="false"></object><span id="result_box" class="long_text"><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="The third option!" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><span style="font-size:130%;"><br /></span></span><span style="BACKGROUND-COLOR: #ebeff9" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Squeezed between Hindu India and Jihadi Pakistan, the only sensible choice for a Kashmiri may be the third option!" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><span style="font-size:130%;">Atrapados entre la India hindú y yihadistas Pakistán, la única opción razonable para un Cachemira puede ser la tercera opción!<br /><br /></span></span><span style="font-size:130%;"><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="M Ashraf" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><br /><br /><br /></span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Kashmir was an independent sovereign state till 1586 when the Mughals annexed it to their empire." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cachemira es un estado soberano e independiente hasta 1586 cuando los mongoles se anexó a su imperio. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Loss of Kashmir's sovereignty is a tragic story of betrayal and internecine troubles caused by sectarian squabbles." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La pérdida de la soberanía de Cachemira es una trágica historia de traición y problemas causados por disputas internas sectarias. </span></span><span style="font-size:130%;"><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="After having lost its independence, Kashmir's ownership changed hands from Mughals to Afghans, then to Sikhs and ultimately landed as a purchased commodity in the lap of Dogras." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Después de haber perdido su independencia, la propiedad de Cachemira ha cambiado de manos mogoles a los afganos, y luego a los sijs y finalmente aterrizó como un producto comprado en el regazo de Dogras.<br /><br /><br /><br /></span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="The last change was the most humiliating as the state was sold as a piece of land along with its inhabitants by the British to Dogras for a paltry sum of rupees seventy five lakh!" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">El último cambio fue el más humillante que el estado fue vendido como un pedazo de tierra junto con sus habitantes por los británicos para Dogras una módica suma de setenta y cinco rupias lakh! </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="The worst tragedy occurred in 1947 when Kashmiris were dreaming of riddance from the centuries of slavery." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La peor tragedia ocurrió en 1947, cuando habitantes de Cachemira fueron soñando ¡Que se vayan de los siglos de esclavitud. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Our own people landed us in such a logjam from which there seems no chance of escape!" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Nuestra propia gente nos cayó en un callejón sin salida del que parece que no hay posibilidad de escapar! </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Two newly created antagonistic countries are using us as a football." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Dos de nueva creación países antagónicos nos usan como un balón de fútbol. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Kashmir's main problem with both India and Pakistan is a dichotomy between the projected and the actual character of these two nations and Kashmir's past and present!" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">principal problema de Cachemira con la India y Pakistán es una dicotomía entre la imagen proyectada y el carácter real de estas dos naciones y más allá de Cachemira y el presente! </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="The valley of Kashmir is the only place in the subcontinent which has a written record of its history from the earliest times." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">El valle de Cachemira es el único lugar en el subcontinente que cuenta con un registro escrito de su historia desde los primeros tiempos. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Kalhan, the most illustrious son of Kashmir wrote Rajatarangani, the River of Kings, in 12th century AD." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Kalhan, el hijo más ilustre de Cachemira escribió Rajatarangani, el Río de los Reyes, en el siglo 12 dC. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="It is considered to be the earliest written book of history in the subcontinent." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Es considerado el primer libro escrito de la historia en el subcontinente. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Kalhan relates the happenings in Kashmir from ancient times." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Kalhan relaciona los acontecimientos en Cachemira desde la antigüedad. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Kashmir was a glorious Hindu Kingdom." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cachemira es un glorioso reino hindú. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="However, the Hinduism followed here was the Trika School of Saivite Philosophy." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Sin embargo, el hinduismo seguido hasta aquí fue la Escuela de Trika Saivita Filosofía. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Belief in monism." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La creencia en el monismo. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="The Hindu God Shiva manifests in three forms: Brahma, Mahesh, and Vishnu." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">El dios hindú Shiva se manifiesta en tres formas: Brahma, Mahesh, y Vishnu. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="This form of Hindu religion is totally different from the one followed in North India which is based on Vedantic philosophy." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Esta forma de religión hindú es totalmente diferente de la seguida en el norte de la India, que se basa en la filosofía Vedanta. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="The Saivite philosophy is also prevalent in South India." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La filosofía Saivita es también frecuente en el sur de la India. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Kashmiri Brahmins consider themselves to be the elite of Brahmanism." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cachemira brahmanes se consideran la élite del brahmanismo. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="There were many famous Hindu Kings of Kashmir right from Gonanda-I to Laltaditya, Avantivarman, Harsha, Queen Dida and so many others." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Había muchos famosos reyes hindúes de Cachemira derecho de Gonanda-I Laltaditya, Avantivarman, Harsha, Dida Reina y tantos otros. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Kashmir also had a glorious Buddhist period during the time of Kanishka." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cachemira también tuvo una época gloriosa budista en la época de Kanishka. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="The famous Buddhist Council which changed the basic philosophy of Buddhism from the Hinayan to Mahayan School was also held in Kashmir." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">El famoso Consejo budista que ha cambiado la filosofía básica del Budismo de la Hinayan a Mahayan Escuela se llevó a cabo también en Cachemira. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="The valley also boasted of one of the best institutions of leaning, the Sharda University." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">El valle también se jactó de una de las mejores instituciones de inclinarse, de la Universidad Sharda. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="This was visited by scholars from all over the world and had a very large collection of books and manuscripts." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Este fue visitado por estudiosos de todo el mundo y tenía una gran colección de libros y manuscritos. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Historically, Kashmir has seen the glorious Hindu past." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Históricamente, Cachemira ha visto la gloria del pasado hindú. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="We cannot divest ourselves from this past." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">No podemos despojarnos de este pasado. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="However, in the twelfth century the religion of Islam was introduced in Kashmir by preachers coming from Iran." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Sin embargo, en el siglo XII la religión del Islam fue introducido en Cachemira por los predicadores procedentes de Irán. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Bulbul Shah was the first to come followed by Mir Sayed Ali Hamadani popularly known as Shah-i-Hamadan who came with over 700 Sayeds." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Bulbul Shah fue el primero en venir seguido por Mir Sayed Ali Hamadani popularmente conocido como Shah-i-Hamadan que llegaron con más de 700 Sayeds. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="They preached the religion of peace-Islam which the local Kashmiris voluntarily accepted." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Que predicó la religión de la paz-Islam, que los habitantes de Cachemira locales aceptado voluntariamente. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="There was mass conversion through preaching and not by force." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">No hubo conversión en masa mediante la predicación y no por la fuerza. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="The Hindus were left in a minority, mostly Brahmins!" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Los hindúes se quedaron en minoría, sobre todo los brahmanes! </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Kashmir's conversion to Islam was totally peaceful." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">conversión de Cachemira al Islam era totalmente pacífica. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="With the conversion of Rin Cin Shah, the last non-Muslim ruler of Kashmir, Islam became the state religion." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Con la conversión del Rin Cin Shah, el último gobernante no musulmán de Cachemira, el Islam se convirtió en la religión del estado. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="The Hindus who had been reduced to a miniscule minority reconciled to their fate and got along well with the Muslim majority." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Los hindúes que habían sido reducidos a una minoría minúscula reconciliado con su suerte y se llevaba bien con la mayoría musulmana. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="There was trouble only during the time of Sikander, the father of famous King Zain-ul-Abdin popularly known as Budshah." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Hubo problemas sólo en el momento de Sikander, el padre del famoso rey Zain-ul-Abdin popularmente conocido como Budshah. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="It is alleged that there were forced conversions during his reign and a large number of Kashmiri Hindus migrated from Kashmir." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Se alega que hubo conversiones forzadas durante su reinado y un gran número de cachemires hindúes emigraron de Cachemira. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="However, Budshah brought these back as soon as he ascended the throne." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Sin embargo, Budshah interpuso el presente tan pronto como subió al trono. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="In fact, he enacted special legislation for the return and rehabilitation of Pandits." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">De hecho, se promulgó una legislación especial para el retorno y rehabilitación de pandits. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="He also put them in prominent positions in the state administration." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">También los puso en posiciones prominentes en la administración estatal. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Kashmir stayed as an independent sovereign state with a Muslim majority till Mughals annexed it to their empire in 1586." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cachemira quedó como un estado soberano e independiente con una mayoría musulmana hasta mogoles lo anexó a su imperio en 1586. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Mughals were followed by Afghans and Sikhs ultimately Kashmir was purchased by Dogras from the British and became a part of their Kingdom." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Mogoles fueron seguidos por los afganos y los sijs en última instancia, Cachemira fue comprado por Dogras de los británicos y se convirtió en una parte de su Reino. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="During all these years of outside occupation, the Muslim character of the State remained unchanged." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Durante todos estos años de ocupación exterior, el carácter musulmán del Estado se mantuvo sin cambios. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="It continued to be a Muslim majority state." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Continuó siendo un estado de mayoría musulmana. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="However, due to peaceful spread of Islam by the preachers from Iran and the growth of a cult of Sufis known as Rishis, the Kashmir society developed more tolerant than in other parts of the sub-continent." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Sin embargo, debido a la propagación pacífica del Islam por los predicadores de Irán y el crecimiento de una secta de los sufíes conocido como Rishis, la sociedad de la Cachemira desarrollado más tolerante que en otras partes del sub-continente. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="One more reason given is the presence of only a miniscule Hindu minority." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Una de las razones más dado es la presencia de sólo una minúscula minoría hindú. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="In most other parts of the sub-continent especially in the northern part, there was almost equal strength of two religions." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">En la mayoría de otras partes del sub-continente, especialmente en la parte norte, que era casi igual la fuerza de las dos religiones. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="In Kashmir, the Hindu minority of Pandits virtually absorbed itself into the society because of the very tolerant nature of local Muslims." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">En Cachemira, la minoría hindú de pandits prácticamente se absorbe en la sociedad debido a la naturaleza muy tolerante de los musulmanes locales. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Moreover, even after conversion, Muslims retained quite a number of ancient traditions basically of a Hindu character." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Además, incluso después de la conversión, los musulmanes conservado un buen número de tradiciones antiguas, básicamente de carácter hindú. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Kashmir developed a special type of mystic Islam around various saints and preachers." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cachemira desarrollado un tipo especial de mística del Islam en torno a varios santos y predicadores. </span></span><span style="font-size:130%;"><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="During their colonization the Kashmiris suffered equally at the hands of outside Muslim and non-Muslim rulers." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Durante la colonización los habitantes de Cachemira sufrido igualmente en manos de los musulmanes y fuera de los gobernantes no musulmanes.<br /></span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="The partition of the subcontinent created a confusing situation." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La partición del subcontinente creado una situación confusa. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Pandit Nehru fully knowing the history of the land of his ancestors wanted to make Kashmir a part of the newly created Hindu republic." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Pandit Nehru plenamente conocer la historia de la tierra de sus antepasados quería hacer Cachemira una parte de la recién creada república hindú. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="He was very much enamoured of the glory of Hindu Kashmir of the past and totally disregarded its Muslim present." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Él estaba muy enamorado de la gloria de los hindúes de Cachemira del pasado y su presente caso omiso totalmente musulmán. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="This obsession of keeping Kashmir as part of the Hindu majority Indian republic continues even today." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Esta obsesión de mantener Cachemira como parte de la república de mayoría hindú de la India continúa aún hoy en día. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Most of the Indians want Kashmir to remain with India because of its Hindu past and not because of its Muslim present." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La mayoría de los indios quieren Cachemira a permanecer con la India a causa de su pasado hindú y no por su presente musulmán. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="The phenomenal increase in Amarnath Yatra, a Hindu pilgrimage not very much known even in ancient Hindu Kashmir is a stark proof of a massive attempt at connecting it to Hindu India!" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">El aumento fenomenal en Amarnath Yatra, una peregrinación hindú no muy conocido, incluso en la antigua Cachemira hindú es una prueba dura de un intento masivo en la conexión a la India hindú! </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Thus Kashmiris though at present followers of Islam are haunted by their Hindu past." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Así cachemires aunque a los seguidores de la actualidad del Islam son perseguidos por su pasado hindú. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Similar is the case with Pakistan." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Similar es el caso de Pakistán. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="In 1947, majority of Kashmiri Muslims felt that their emancipation was in becoming a part of Muslim Pakistan even though their leaders thought otherwise." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">En 1947, la mayoría de los musulmanes de Cachemira consideró que su liberación fue en formar parte de los musulmanes de Pakistán a pesar de que sus líderes pensaban de otra manera. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="The dithering by the local leaders was the shabby treatment Kashmiri Muslims had been receiving at the hands of Punjabi Muslims as also the utopian visions of secularism, socialism, and tolerance projected by the Indian leaders like Pandit Nehru." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">El tramado por los líderes locales fue el tratamiento miserable musulmanes de Cachemira ha estado recibiendo a manos de los musulmanes del Punjab como también las visiones utópicas de la laicidad, el socialismo, y la tolerancia proyectada por los líderes indios como Pandit Nehru. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="The past suffering at the hands of Afghans erroneously considered Pathans, also played a part in the psyche of Kashmiris." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">El sufrimiento pasado a manos de los afganos pathanes erróneamente considerado, también jugó un papel importante en la psique de los habitantes de Cachemira. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="On their part Pakistanis were more interested in Kashmir than Kashmiris which was evident from the scorn exhibited by the Pakistani leaders towards Kashmir's popular leaders." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Por su parte paquistaníes estaban más interesados en que los habitantes de Cachemira Cachemira que fue evidente en el desprecio exhibido por los líderes paquistaníes a los líderes populares de Cachemira. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="In addition, the hatred the Pakistani Muslims had towards Indian Hindus due to bloody riots all over the sub-continent was missing in Kashmir which had remained free from these horrendous happenings." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Además, el odio a los musulmanes de Pakistán tenía hacia los hindúes indios debido a sangrientos disturbios en todo el subcontinente que faltaba en Cachemira, que había quedado libre de estos acontecimientos terribles. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="The sympathy expressed by Kashmiris towards Pakistan was more because of their suppression by Hindu India." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La simpatía expresada por habitantes de Cachemira a Pakistán fue más a causa de su supresión por la India hindú. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="It was more a tool to beat Indians at their game of secularism than Kashmiris' love for the Jihadi type of Islam prevalent in Pakistan!" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Era más una herramienta para vencer a los indios en su juego de la laicidad que el amor cachemires "para el tipo yihadista del Islam predominante en Pakistán! </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Over the years, the extremist nature of religion in Pakistan has been driving Kashmiris slowly away from their earlier love for it." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Con los años, el carácter extremista de la religión en Pakistán ha estado conduciendo cachemires lentamente lejos de su amor antes de ella. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Pakistan appears now like a nation bent upon committing suicide!" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Pakistán aparece ahora como una inclinación nación sobre el suicidio! </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="More and more Kashmiris are now for an Independent Kashmir with less extremist variety of the majority religion of Islam." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cachemires Más y más personas están ahora por una Cachemira independiente con la variedad menos extremistas de la religión mayoritaria del Islam. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="In spite of the Jihadi extremism of last two decades, Kashmiris continue to profess their own brand of Sufi Islam." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">A pesar del extremismo yihadista de las dos últimas décadas, Cachemira continúan a profesar su propia marca de Sufi Islam. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Thus, the present situation has put Kashmiris in a dichotomy." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Por lo tanto, la situación actual ha puesto de Cachemira en una dicotomía. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="On the one hand is India obsessive with its Hindu past and on the other hand is extremist Pakistan considering Kashmir's liberation and annexation as a victory for Islam." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Por un lado es obsesivo con su pasado la India hindú y por otro lado es extremista Pakistán considerando la liberación de Cachemira y la anexión como una victoria para el Islam. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Neither is concerned with the basic problem of emancipation of the Kashmiri people suffering for last four centuries or so." onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ni tiene que ver con el problema básico de la emancipación del pueblo de Cachemira sufrimiento de los últimos cuatro siglos más o menos. </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="The only real emancipation for the common people is to say good bye to both!" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">La única verdadera emancipación de la gente común es decir adiós a los dos! </span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Possibly, an independent sovereign state of the Kashmiri speaking people, progressive and secular in character, with the return of Pandits and guaranteed by its three neighbouring powers of China, India and Pakistan could be a viable solution out of the present logjam!" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Posiblemente, un estado independiente y soberano de la gente que habla de Cachemira, progresista y secular, con el regreso de los pandits y garantizados por los tres poderes de vecinos de China, la India y Pakistán podrían ser una solución viable fuera del estancamiento actual! </span></span><span style="BACKGROUND-COLOR: #fff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="A million dollar question is how to find the peaceful road that will lead to that goal?" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><span style="font-size:130%;">La pregunta del millón es cómo encontrar el camino pacífico que conduzca a ese objetivo?<br /><br /></span><br /></span></span></div>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-16787988966164649812011-01-22T09:14:00.000-08:002011-01-22T09:14:54.299-08:00CRPF Vs kashmiri muslim<iframe height="344" src="http://www.youtube.com/embed/AgCYcKNj29c?fs=1" frameborder="0" width="425" allowfullscreen=""></iframe>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-14184784639515633602011-01-22T09:13:00.000-08:002011-01-22T09:13:38.858-08:00Unholy Matrimony : escape from Forced Marriage<iframe height="344" src="http://www.youtube.com/embed/n-7PByWEt8c?fs=1" frameborder="0" width="425" allowfullscreen=""></iframe>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-78481659448715695542011-01-22T09:12:00.000-08:002011-01-22T09:12:35.027-08:00kashmir-line of fire<iframe height="344" src="http://www.youtube.com/embed/m1h1qbp-dvY?fs=1" frameborder="0" width="425" allowfullscreen=""></iframe>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-35287872110337601282011-01-21T02:00:00.000-08:002011-01-21T02:00:32.189-08:00In Conversation with Dilip Padgaonkar - II<iframe height="344" src="http://www.youtube.com/embed/iUpSTHzY2Hc?fs=1" frameborder="0" width="425" allowfullscreen=""></iframe>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-8947539031881719842011-01-21T01:59:00.000-08:002011-01-21T01:59:55.368-08:00In Conversation with Dilip Padgaonkar - I<iframe height="344" src="http://www.youtube.com/embed/q_yVMGClO6s?fs=1" frameborder="0" width="425" allowfullscreen=""></iframe>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-22037161086191875262011-01-21T01:58:00.000-08:002011-01-21T01:58:02.451-08:00Refugees in the Valley -- II<iframe height="344" src="http://www.youtube.com/embed/FLZxX9lYd4U?fs=1" frameborder="0" width="425" allowfullscreen=""></iframe>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-25595792233645740582011-01-21T01:56:00.000-08:002011-01-21T01:56:21.471-08:00Refugees in the Valley -- 1<iframe height="344" src="http://www.youtube.com/embed/A6eD7BLa0FY?fs=1" frameborder="0" width="425" allowfullscreen=""></iframe>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-38308874904407444702011-01-20T01:38:00.000-08:002011-01-20T01:44:07.088-08:00La situacacíon de cachemira a l ONU Relator<h6 jquery1295516197484="157">Se informe sobre la situación de Cachemira a la ONU: </h6><div id="textcontent" class="Storypage" align="justify" jquery1295516197484="163"><p jquery1295516197484="164"><p jquery1295516197484="165"> En un avance significativo, la visita a las Naciones Unidas Relator Especial, Margaret Sekaggya, dijo el miércoles que presentará un informe al Consejo de Derechos Humanos del organismo internacional sobre la situación en Cachemira incluyendo violaciónes de los derechos humanos en el Valle. También se comprometió a recomendar medidas para mejorar la situación del suelo en el estado.<br />La visita del Relator ha ganado importancia en la raíz de los disturbios del pasado verano en Cachemira en el que 112 civiles murieron en la acción policial y CRPF.<br />Interactuar con las víctimas de violaciónes de derechos humanos aquí, Margaret Sekaggya, quien se encuentra en el Valle para evaluar la situación de los defensores de los derechos humanos, dijo: "Voy a ir a través de sus casos y hacer las recomendaciones necesarias para que se haga justicia."<br />Anteriormente, en sus palabras de apertura a las personas los medios de comunicación, que reveló su mandato. "Estoy aquí por invitación del Gobierno de la India para hablar con los defensores de los recursos humanos y mirar los desafíos que enfrentan. Cuando regrese, los hechos y las cifras recogidas se cumplió en un informe junto con las recomendaciones. Más tarde se presentará el informe al Consejo de Derechos Humanos. Creo que las recomendaciones que se podrían utilizar para mejorar la situación de los defensores de los derechos humanos en Jammu y Cachemira ", dijo.<br />Después de su llegada a Srinagar, se reunió por primera vez la Asociación de Padres de Personas Desaparecidas (APDP) presidente Parveena Ahangar, que la informada acerca de algunos casos de desapariciones forzadas.<br />Parveena Sekggaya dijo que su hijo, Javid Ahmad, fue tomada por la Guardia Nacional de Seguridad en 1990 y después de la denegación de justicia por parte del Estado, el que formó la APDP en 1994.<br />"No queremos ningún tipo de compensación. Sólo queremos saber si nuestros seres queridos están vivos o muertos ", dijo Ahanger Sekaggya. "Espero que se ocupará de la cuestión con la India para localizar el paradero de nuestros seres queridos."<br />Otro miembro de la APDP, Abogado Mir Hafizullah dijo al Relator de la ONU que los defensores de los recursos humanos estaban recibiendo amenazas directas o indirectas de los organismos del Estado.<br />Refiriéndose al caso del destacado abogado de derechos humanos Jaleel Andrabi, quien desapareció y posteriormente fue asesinado en 1996-Hafiz le dijo que cuando el gobierno de la India puede extraditar a Monica Bedi de Portugal, ¿por qué no se puede extraditar a Gran Avtar Singh, el principal acusado en caso de asesinato de Jaleel. Él le informó que la presencia de Avtar Singh en California, fue confirmada por los Estados Unidos Oficina Central Nacional (USNCB).<br />Más tarde, el Relator de la ONU sostuvo una reunión con miembros del Majlis Shopian Mashawarat que estuvieron representados por Shakeel Ahangar, el marido de violación y asesinato Shopian Neelofer víctima y el hermano de otra víctima Aasiya enero<br />Shakeel Sekggaya informó que se les negó la justicia por el Estado.<br />"Usted también es una hija y una madre. Tú eres la mejor persona para entender mi dolor ", le dijo.<br />Apuntando hacia la fotografía mutilado de su hermana, Shakeel, dijo: "Vea lo que los hombres en uniforme han hecho a ella. El que apoyó mi familia estaba implicada en el mismo caso de los organismos del Estado. Su visita ha reavivado mi esperanza de justicia y hago un llamamiento de las Naciones Unidas para que me ayude en esto. "<br />Shakeel pidió que se investigara el caso a través de una agencia independiente fuera de la Constitución de la India.<br />Sekaggya también se reunió Farooq Ahmad, padre de Zahid Farooq, un adolescente de Brein Nishat, que fue asesinado por hombres BSF el 5 de febrero de 2010. Ahmad le dijo que no estaba satisfecho con la sentencia judicial que permitió la transferencia del caso de asesinato de su hijo a la Corte General de las Fuerzas de Seguridad.<br />"¿Cómo puede BSF actuar contra sus propios hombres?", Le dijo Sekaggya, en busca de las Naciones Unidas para ayudar a obtener justicia.<br />Más tarde, Sekaggya se reunió por separado con el Tribunal Superior del Colegio de Abogados representado por los abogados senior Zaffar Shah, Rafiq Ahmad Joo, Nazir Ahmad Ronga, Bédar Ejaz, Manzoor Syed Ahmad Dar y Ajaz.<br />También se reunió con la Coalición de la Sociedad Civil (CAC), representada por Parvez Imroz, Zahir ud Din y Khurram Parvez, quien destacó las amenazas a los defensores de los Derechos Humanos en el Valle.<br />Se apeló la Sekaggya para llevar a cabo una investigación imparcial sobre los homicidios en Cachemira, las fuentes de amenaza y el hostigamiento a los defensores de los recursos humanos y también trató de viaje gratuito para los defensores de los recursos humanos dentro y fuera del estado.<br />Durante su interacción con ella, los miembros de la Barra destacó la violaciónes los derechos humanos cometidas por las fuerzas de seguridad y de policía en Cachemira. Hablaron con ella el papel de la ley los órganos de aplicación y el mecanismo de la rendición de cuentas.<br />El Colegio de Abogados solicita investigación internacional de las Naciones Unidas con respecto a determinados conocido personas fallecidas. Además, se solicitó investigación sobre el modelo general seguido por el estado durante las últimas dos décadas en la supresión de las demandas de los pueblos ", que conducen a la violación de los derechos humanos de las comunidades, grupos de personas y, en definitiva de toda la nación.<br />También le informados sobre los recientes asesinatos, la detención arbitraria de activistas políticos en virtud de Ley de Seguridad Pública, la detención de los menores y su presentación, en las cárceles de alta seguridad, el encarcelamiento continuo de Bar Presidente Abogado Mian Abdul Qayoomy el Secretario de Abogados Abogado Ghulam Nabi Shaheen.<br />Sekaggya también se reunió con el presidente Cachemira Pandit Sangarsh Samiti, Tickoo Sanjay. Él le informó acerca de las razones que llevaron al éxodo de la comunidad del Valle de Pandit en 1989.<br />También se reunió Ghulam Nabi padre Shiekh de Farhat Mehmood de Bemina. El jeque le dijo que su hijo fue detenido el 16 de diciembre de 2003 por la policía local y fue entregado a la policía de Kolkata para ninguno de sus fallos. El jeque le dijo que su hijo estaba implicado en un caso relacionado con la militancia por motivos falsos. Farhat es presentada en la Presidencia Correccional Inicio Alipora, Calcuta, acusado de "hacer la guerra contra el Estado."<br />dos Sekaggya la visita de un día a J & K se ve facilitada por la sede en Delhi Grupo de Trabajo sobre Derechos Humanos dirigido por Vrinda Grover en asociación con APDP encabezada por Parveena Ahangar.<br />Sekaggya también se reunió con una delegación de periodistas locales que puso de relieve los problemas con que se enfrentan al informar la situación en el Valle.<br />Sekaggya comenzó su visita a la India de 12 días el 10 de enero y además de Jammu y Cachemira visitará los estados de Orissa y Bengala Occidental, y celebrar consultas nacionales con los defensores de los derechos humanos en Delhi.<br />Ella está programada para concluir su visita a la India por abordar una conferencia de prensa en Nueva Delhi el 21 de enero.<br />Sekaggya, un abogado de Uganda, fue nombrado Relator Especial en marzo de 2008 por el Consejo de Derechos Humanos. Ella es independiente de cualquier gobierno y sirve en su capacidad individual.<br />Un comunicado publicado en su sitio web oficial dice que el objetivo de la misión es evaluar en persona, de manera objetiva e imparcial, la situación de los defensores de los derechos humanos en el país, e iniciar un proceso de cooperación constructiva con las autoridades.<br />La visita de un representante de la ONU de alto perfil a Cachemira asume mayor importancia en el contexto de WikiLeaks recientes que el Gobierno de la India está tolerando la tortura en <strong>Cachemira </strong></p></div>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4883414671172030491.post-73261355540310991462010-12-31T11:24:00.000-08:002011-01-01T11:14:51.647-08:00la primera de Año Nuevo 2011.<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnLrnUoAaykrfDyTxiqTUiaIpRFivU-sEWFBq5Id7nDw4zfgfO8FM_0Uff4rSfK4Q_Bp_I9SGbsbxR1Y8X7NzoGgHsJdhmliWnhST26PDiKrYdBNywos6vmd5Eo9NaLY7o4_KrWQM3djTv/s1600/kin.jpeg"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 256px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnLrnUoAaykrfDyTxiqTUiaIpRFivU-sEWFBq5Id7nDw4zfgfO8FM_0Uff4rSfK4Q_Bp_I9SGbsbxR1Y8X7NzoGgHsJdhmliWnhST26PDiKrYdBNywos6vmd5Eo9NaLY7o4_KrWQM3djTv/s400/kin.jpeg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5557298053668951634" /></a><br /><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; "><span class="Apple-style-span"><b><span class="hps" title="Click for alternate translations">Hoy</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">es</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">enero, la</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">primera</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de Año Nuevo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">2011</span><span title="Click for alternate translations" class="">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">El comienzo de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">una</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">nueva década</span><span title="Click for alternate translations" class="">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">El tiempo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">vuela</span><span title="Click for alternate translations" class="">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Una</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">década</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">ha pasado</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">imperceptiblemente</span><span title="Click for alternate translations" class="">.</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">Parece que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">fue</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">el otro día</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">cuando</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">el mundo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">celebra</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">con</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">gran entusiasmo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">el</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">comienzo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">del</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">milenio,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">2000</span><span title="Click for alternate translations" class="">.</span><br /><span class="hps" title="Click for alternate translations">Será</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">año</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">2011</span><span title="Click for alternate translations" class="">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">ser diferente</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">sangre</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">empapada</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de 2010 o</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">para el caso</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de todos estos años</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">caos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">y</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">disturbios</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">desde</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">1990</span><span title="Click for alternate translations" class="">?</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">¿Habrá</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">alguna vez</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">un</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">tiempo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">para</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">regocijarse</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en Cachemira</span><span title="Click for alternate translations" class="">?</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">O</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">nación</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de Cachemira</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">está condenado</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">para siempre</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">y</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">sólo estamos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">destinados a</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">experimentar</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">falta de</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">paz</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">y vivir</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">una</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">atmósfera de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">miedo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">persistente</span><span title="Click for alternate translations" class="">?</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">¿Estamos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">predestinados</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">a</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">sufrir</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la miseria</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la violencia</span><span title="Click for alternate translations" class="">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">el caos</span><span title="Click for alternate translations" class="">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la confusión</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">y</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la traición</span><span title="Click for alternate translations" class="">?</span></b></span></span><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; "><span title="Click for alternate translations" class=""><span class="Apple-style-span"><b><span class="hps" title="Click for alternate translations">Una</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">reacción</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">normal</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">a todas</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">estas preguntas</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">desencadena</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">un</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">debate</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">largo y tortuoso</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">y un</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">debate sobre</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">geopolítica</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de la</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">región y</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">algunos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">escépticos</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">habitual</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">comenzar</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">lanzando</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">acusaciones</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">convenientemente en</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la India</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">y Pakistán</span><span title="Click for alternate translations" class="">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Más</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">emprendedor</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">puede incluso</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">encontrar</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">fallas</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">los Estados</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">Unidos de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">América por</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">nuestra situación</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">horrible</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">presente</span><span title="Click for alternate translations" class="">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Entonces</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">no hay</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">fin a</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">los</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">golpes</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en el pecho</span><span class="atn" title="Click for alternate translations">-</span><span title="Click for alternate translations" class="">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">gimiendo</span><span title="Click for alternate translations" class="">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">quejándose</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">y</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">criticando a</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">los demás</span><span title="Click for alternate translations" class="">.</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">Y</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">llegamos a</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">una</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">conclusión</span><span title="Click for alternate translations" class="">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">cuando</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">todos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">los</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">poderes</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">actúan en complicidad</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">ocupado</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">contra el</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">pueblo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">desventurado</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Cachemira</span><span title="Click for alternate translations" class="">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">¿cómo demonios</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">podemos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">tener</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">un momento</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">respiro</span><span title="Click for alternate translations" class="">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">dejar</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">a un lado</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la consecución de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">un sueño</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">acariciado por</span> </b></span><span class="hps" title="Click for alternate translations"><span class="Apple-style-span"><b>la liberta</b></span>d</span></span></span></div>cachemirahttp://www.blogger.com/profile/17532072647089162673noreply@blogger.com0